bentkovsky: fucking dronov (Default)
[personal profile] bentkovsky

     Дело было давно. Еще в те времена, когда существовала такая штука, как послефестивальные показы. Это когда после очередного Московского международного кинофестиваля иностранные фильмы развозили по городам и весям «с целью ознакомления широких масс трудящихся с творчеством зарубежных кинематографистов». В тот раз такое счастье выпало Киеву, куда привезли японский фильм про войну местной полиции с мафией. И хотя наш народ уже мог похвастаться такими шедеврами, как «Петровка 38», «Сержант милиции», «Анискин и Фантомас», по мнению некоторых интеллектуалов, все это было не то. В наших фильмах всё, даже кустарные драки, выглядело слишком реалистично. То есть, если в начале фильма главного героя прикладывали трубой по голове, то тема борьбы с преступностью отступала на второй план и место действия переносилось в районную поликлинику, где главный герой проходил все круги ада в попытках закрыть больничный лист. Тоже, конечно, интересно, но попахивает эклектикой. Другое дело – западные фильмы. Там главного героя могли и дустом травить, и в серной кислоте купать, и полировать его мордой столы в каком-нибудь баре (обилие напитков в котором становилось потом центральной темой разговоров в любой компании на долгие недели) – от этого он становился только задумчивее и добрее. Вот и японский фильм обещал зрителю полтора часа погонь с мордобоем в стиле «кунг фу» и «карате». Народ валом валил, несмотря на 2-рублевые билеты. Меня же послали этот фильм переводить. 

     Сюжет фильма был прост, как букет икебаны. Некто инспектор Такаги весь фильм гоняется на «тоёте» за бандой злых якудза и все время переговаривается по рации со своей напарницей Ханако, которая по законам жанра в конце фильма становится его женой. Я разложил свои листы и понеслось. Первым был диалог по рации с полицейским управлением.

- Инспектор, бандиты сейчас у Токийской телевышки!

- Выезжаю, Роджер!

- Ханако уже там, Роджер!

- Пусть ждет меня, Роджер!

     Народ в зале заерзал. В будку стали долетать крики: «Эй, мужик! Ты разберись там, кто из них Роджер?» Я и сам начал замечать, что что-то тут не так. Но фильм не остановишь. Даже если остановишь, все равно спросить не у кого. Начал импровизировать. Как раз в это время инспектор Такаги связался по рации с Ханако.

- Ханако, без меня ничего не предпринимай!

- Хорошо инспектор. А как там Роджер?

- Я уже на подъезде. Жди! С Роджером все в порядке!

- Жду! Привет Роджеру!

- Хорошо, передам! Роджер тоже передает тебе привет!

- Спасибо! Какой он милый, этот Роджер!

     Народ понемногу успокоился. Правда, на всю эту каратню с кунгфуевиной уже никто не обращал внимания. Забыв про кино, все ждали только одного: появления этого загадочного Роджера. Слышал, как люди шептали друг другу: «Ничего, щас Роджер появится, он им всем покажет!» Но фильм близился к концу, а Роджера все не было. Даже окружив злых бандитов в каком-то сарае, полицейские только и делали, что говорили о таинственном Роджере.

- Третий, я – седьмой. Обхожу справа! Как Роджер?

- Седьмой, я – третий. Роджер рвется в бой!

- Первый, передай пятому, мы на месте. Берегите Роджера!

- Второй, не понял, кого прикрывать? Роджера? Спасибо за доверие!

     Напряжение в зале росло. Женщины, вцепившись в соседей, были готовы в любую минуту спрятать голову у них под мышкой. Но тут кино кончилось. Выходя из зала растерянные зрители строили догадки: «Наверное, вторая серия есть! Там-то этот Роджер и развернется!» Находились даже такие, кто видел эту вторую серию и рассказывали, что она ни в какое сравнение не идет с первой. «Роджер, действительно, ураган!» - говорили они.

Дорогие мои Киевляне. Простите меня. Ну, не знал я тогда, что «роджер» по-ихнему – это «Вас понял!» или «Приём!» по-нашему. Вибачьте мене, якщо зможете. Приём!

Date: 2009-10-14 05:56 pm (UTC)
From: [identity profile] ctacbko.livejournal.com
Ха! Повеселили, спасибо. )))
А откуда у Вас знание японского языка? Неужели в Киеве в те годы его знание пользовалось спросом (ну кроме перевода фильмов)?

Date: 2009-10-14 11:48 pm (UTC)
From: [identity profile] bentkovsky.livejournal.com
1. Знание японского языка привито мне коллективом преподавателей Дальневосточного Государственного Университета.
2. До Чернобыля японский язык пользовался повышенным спросом.
3. После инспектора Такаги к фильмам меня больше не подпускали.

Candle In The Wind

Date: 2009-10-14 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] dad-bear.livejournal.com
Это все хорошо, что хорошо боевики заканчиваются. Но что это за гудбай норма джин? Когда песня, если кто уже от старости ))позабывать начал, называлась Candle In The Wind, с альбома Good-bye Yellow Brick Road)) Киевляне Вас давно простили, я- пока нет.)). Бонус:
Goodbye Norma Jean
Though I never knew you at all
You had the grace to hold yourself
While those around you crawled
They crawled out of the woodwork
And they whispered into your brain
They set you on the treadmill
And they made you change your name

And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never knowing who to cling to
When the rain set in
And I would have liked to have known you
But I was just a kid
Your candle burned out long before
Your legend ever did

Loneliness was tough
The toughest role you ever played
Hollywood created a superstar
And pain was the price you paid
Even when you died
Oh the press still hounded you
All the papers had to say
Was that Marilyn was found in the nude

Goodbye Norma Jean
From the young man in the 22nd row
Who sees you as something as more than sexual
More than just our Marilyn Monroe
грустная красивая песня, да...

Re: Candle In The Wind

Date: 2009-10-14 11:37 pm (UTC)
From: [identity profile] bentkovsky.livejournal.com
Ой, и правда, видимо, старость. Как же я мог забыть название одной из любимейших песен? Dazed and Confused! Все, ухожу в городскую больницу!

Re: Candle In The Wind

Date: 2009-10-14 11:52 pm (UTC)
From: [identity profile] dad-bear.livejournal.com
Желаю Вам там встретить Whole Lotta Love!
надеюсь, это еще не больница для престарелых антисоветчиков, с усиленным воблой и Жигулевским доппайком?))

Re: Candle In The Wind

Date: 2009-10-14 11:57 pm (UTC)
From: [identity profile] bentkovsky.livejournal.com
Нет, к счастью, больница лишь для "Crippled Inside". И не произносите при мне это волшебное слово "вобла"! Прошу!
From: [identity profile] dad-bear.livejournal.com
Блин, печально. Я читал когда-то, что на прогнившем Западе у людей от того, что все есть, и ничего не надо - крыша съезжает часто. How Do You Sleep? Может, поможет, если вы с помощью какого-нибудь аутотренинга будете Imagine, что вы в Киеве и ломаете голову, где завтра купить памперсов и финскую молочную смесь, попутно решая совсем уже пустяковую задачу: ЗА ЧТО их купить?))

Date: 2009-10-14 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-solo-use.livejournal.com
Американский фильм "Аэроплан". Одного из пилотов зовут Роджер, другого Чек (или что-то в этом роде). Диалог с башней: "Роджер!", "Что?", "Чек!", "А?" и т.д. Вообще, фильм построен на сплошных хохмах, вплоть до титров, где в качестве автора "Повести о двух городах" даже указан Ч.Диккенз.

Date: 2009-10-14 11:41 pm (UTC)
From: [identity profile] bentkovsky.livejournal.com
Как же, как же! Очень люблю "Аэропланы"!

January 2013

S M T W T F S
   12 34 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 07:03 am
Powered by Dreamwidth Studios